365笔趣阁

繁体版 简体版
365笔趣阁 > 羔羊 > 第一百零二章 血亲 (1)

第一百零二章 血亲 (1)

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

海神岛上总共有着一千三百多座大小教堂,基本上四个人就能平均分到一座,有些异常高大与雄壮,或是精致华美,譬如巴勒莫大教堂与神迹圣母大教堂;有些则小的只有一个房间——与其说是教堂,倒不如说是围绕着供奉着耶稣或者圣母像的壁龛建造起来的一栋石头屋子,旁边、后面也许会有一两间小屋子,那是提供给神父居住并供他履行职责的,一般而言,教堂前方的空地上还会有一个大理石的托盘,上面用水泥固定着洗刷干净的圣水贝,这样给婴儿行洗礼的时候,他(她)的亲属们才能有幸一个不漏的围观。

切加勒选择的临时栖身之所正是这样的一个小教堂。

在这儿执礼的是彼得,切加勒的老伙计之一,他也曾经是“唐”的童年伙伴,也跟随了他颇长的一段时间,但在切加勒二十岁的时候,一个仇敌安放的炸弹炸掉了前者的右脚,他不能再在切加勒身边待下去了,当时的唐安排他去看仓库,这也是个美差,但切加勒心知肚明他不在于此,在切加勒继承了“唐”的权利与地位后,便邀请海神岛地区主教到自己的葡萄园里品尝新酒,次日彼得就宣称自己感受到了圣召,他被安排到某个修院进修——值得一提的,他是个真正的“天才”,需要十年才能完成的课程他只读了半年就毕业回到了海神岛,并在自己出生的小村庄里做了执事,正好那里的老神父也已经够老了,为了酬谢他数十年如一日的服务,他被调往另一个温暖入春,富有清闲的教区——彼得名正言顺的成为了神父——一颗切加勒深植进海神岛身体内部的钉子。

当一派狼狈的“唐”与他的新朋友突兀地出现在彼得的卧室里的时候,脑袋上扣着一顶软绵绵睡帽的神父毫不惊讶地接待了他们,他一瘸一拐地从储藏室里取出了武器和衣服——切加勒甚至还是光溜溜的,然后从厨房拿来了面包、葡萄酒和奶酪、鸡蛋,两个显然耗费了大力气的人痛痛快快地吃了一顿,最后他端来了一盆热气腾腾的水,还有一块新拆开的肥皂、毛巾、刮胡子刀供他们洗漱。

“还有件事情要拜托你去做,”切加勒说:“帮我打几个电话。”

切加勒召唤的人还不到一打,虽然依照海神岛人的习惯,他们正应准备入睡,但每个人都来的飞快,且神采奕奕,衣着整齐——并不怎么奢华的那种,其中几个人甚至有着普通民众那样皮肤糙黑,脸上褶皱纵横,当他们弯下腰去亲吻切加勒的手时,霍普金斯医生看到了膨大的关节与开裂的指甲,很有可能,数个小时前,他们还在自己的橄榄林或是葡萄园里劳作。

切加勒非常简单但清晰地叙述了之前发生的事情,包括他最信任的打手对他的背叛,但他没有说出梅亚雷,好像根本没将这个最有嫌疑的人物归纳进叛徒的名单里。

“您知道是谁干的?对吗?”一个中年男人问道,他的外套散发着浓郁的橄榄油香味,“切加勒,除了您,只有一个人能够调动如此之多的人手。”

切加勒闭上嘴巴,就像个遇到了不愿回答的问题的孩子那样将视线转向另一个方向。

“这是个大事,”另一个人说道:“您必须明明白白地说出那个名字,唐,”他加重语气:“事实上您在上次就应该和我们坦白,但您坚持保持沉默,好吧,我们迁就了您,可也迁就了那个叛徒与凶手,所以他才能抓取到又一次机会,而这次,他几乎就成功了。”

切加勒抬起头,站在暗处的霍普金斯挺直了腰,他从未在一个人的脸上看到过如此真挚而深沉的悲哀、愤怒与茫然。

“梅亚雷。”唐这样说着,眼泪从他的眼睛里流了下来,他颤抖着嘴唇,手掌按着自己的胸膛,好似刚有人给了他当胸一刀——没有人感到意外,更多人的眼睛里流露出了同情的神色——切加勒再度垂下头去,像是已经不堪重负:“……当然,”他虚弱无力地补充道:“也有可能是个彻头彻尾的误会……我们必须求证,亲爱的朋友们……我们必须求证……”

“自有耶和华在我们中间明断是非。”彼得站出来说:“还要怎样的求证呢?切加勒,我们的善人,我们的首领,我们最亲爱的朋友与父亲,您现在站在哪儿?不是东联邦,也不是西联邦,更不是某个充满了仇敌与警察的岛屿,那么是谁在追赶您,要致您于死地呢?您身上的伤痕就是最好的佐证,有人正在谋杀您,以您授予他的权柄与力量,”他表情严肃地说道,“每个人都能看见,您距离死亡只有一线,而且这并不是他心怀慈悲,他并不是仅仅割下您的衣襟(注1),他蓄意害您,要从你身上夺取生命与桂冠,这已经是清清楚楚,明明白白的事情了。他犯下了谋杀血亲的大罪,看看,看看,如果我们依然默不作声,蓄意放纵下去的话,地狱张开的口子准会把我们和那个罪人一起吞下去的!”

(注1:这个典故来自于《撒母耳记》,大卫是以色列王扫罗的女婿与将军,扫罗怀疑大卫有不臣之心,率军追杀他,大卫曾有机会杀死他,最后却只是割下了他的衣襟。)

“彼得说的很对,唐.切加勒,”第一个开口的男人确定道:“这已经是第二次了,唐,您原本在第一次的时候就应该做出决定,梅亚雷违背了‘缄默法’,他把您出卖给了警察。”

“不,”切加勒反驳道:“那些人并不是警察。”

“比警察更糟糕,”那个男人说道:“没有法院,没有审判官,没有律师,没有任何一个我们能够追溯下去的线索与接受贿赂的人,我们对那个鬼地方一无所知,事实上,很多人都以为您已经死了。”

“哎,”切加勒大度地说道:“那些家伙或许与政府有关,但绝对不是‘缄默法’中严禁接触的那几种。”

『加入书签,方便阅读』